LOS TÍTULOS TRADUCIDOS
Hoy se nos hace impensable que esto pueda suceder, pero desde los años '60, hasta casi los '90 en Argentina, los títulos de las canciones en otro idioma, se traducían al castellano. El gran periodista musical Rafael Abud (RIP) se refirió a este tema en un artículo en la revista "Rock Superstar" , allá por 1978. Voy a hacer uso del disco duro de mi memoria, y acordarme de alguna de las joyitas en las traducciones de canciones: Un tema que originalmente se llamaba "Dan My Fly" , algo así como Dan, mi "cana al aire" , se convirtió casi en un poema: "Dan, mi libertad sin ti no tiene razón de ser" , "Heather" , de Carpenters, se la tradujo como "Calefactor" (heater), o quizás la chica era muy caliente, no sé. Una profesora de inglés que tuve en el secundario me lo explicó de esta forma: "Cuando nos daban los discos originales en inglés, para traducir al castellano, venían sin las letras (lyrics), e...